«Птичий язык. Присоединяюсь к возмущению Шерри.»
Ну, с непривычки, язык юристов, да еще и замешанный на специфике авторского права и приправленный международными практикой и терминами в переводе, действительно обескураживает.
Это лишь доказывает, как сложно, не будучи профессиональным кабельщиком, дать общечеловеческое определение слову кабель...
Но слава богу, судьбу интеллектульной собственности решает не только сам автор. Должны быть еще и независимые оценщики, компетентные именно в
праве и правильном его применении. А разжевывать друг-другу тонкости своих профессиональных жаргонов и понятий - дело не благодарное, но нужное именно в случаях типа процитированного мной.
Любознательные могут сами порыться в доступных бесплатно решениях Палаты по патентным спорам
http://www.fips.ru/sitedocs/pps_all.htm
поиск решений ППС
http://www.fips.ru/sitedocs/pps_search.htm
Попробуйте заполнить какое-либо из полей:
«Название документа:
Правообладатель:
Заявитель:»
например, в
«Название документа:»
КАБЕЛЬ